Return to site

梁戈碧​ Gebi Liang

微软Teams 及 SharePoint中国区总经理


General Manager, Teams & SharePoint, Microsoft

· Speakers

梁戈碧女士现任微软Teams及SharePoint中国区总经理,目前正在搭建一支世界级的工程团队,帮助开发全球增长最快的协作平台Teams。此外,梁戈碧女士还为全球最大的SaaS之一SharePoint Online提供增强功能,并负责SharePoint Server业务的相关发展。

在担任这一职位之前,梁戈碧女士在微软公有云Azure领域深耕多年,主导了一系列Azure服务的落地,实现了真正的“从无到有”。梁戈碧女士还一手创建了中国云计算创新中心(China Cloud Innovation Center, CCIC),面对中国本土客户在拥抱云计算过程中产生的独特需求,CCIC在技术层面发挥了十分关键的作用。

一直以来,梁戈碧女士积极倡导多元化和包容性(Diversity & Inclusion,D&I)。在这一领域,她主导了多项工作,致力于推动女性员工人数的增长,并助力她们的后续职业发展,积极帮助推进微软对于员工及职场的D&I承诺。在微软之外,梁戈碧女士还积极参与了一系列的STEM工作,以激励更多女性从事科技领域相关职业。

在加入微软之前, 梁戈碧女士曾在英特尔任职15年,并先后在英特尔美国和中国公司担任多个技术和领导职位。


Gebi Liang is the GM of Teams & SharePoint China. She is currently building a world class engineering organization to help develop one of the world's fastest growing collaboration platform, Teams. She is also responsible for enhancing SharePoint Online, one of the largest SaaS in the world, in addition to being accountable for SharePoint Server business.

During her time in Microsoft before her current role, she worked for many years in Microsoft public cloud Azure area including launching a couple of Azure services starting from an idea. She established the China Cloud Innovation Center (CCIC), which played a key technical role in addressing the unique needs from China local customers as they embrace the journey of cloud.

Gebi has always been a passionate advocate for Diversity & Inclusion. She is leading multiple effort in this space focusing on driving female employee population increase and their career development to advance Microsoft's D&I commitment in the workplace. She is also actively participating in a broad set of STEM effort outside Microsoft inspiring more females pursuing their careers in technology space.

Prior to joining Microsoft, Gebi was a 15-year veteran of Intel and held several key technical and leadership roles in the US & China.

Gebi holds a master's degree in Computer Science from College of William & Mary and a Bachelor of Arts degree in English Literature from Beijing Normal University.

支持Ladies Who Tech的理由:

我是一位从事科技行业20多年的女士。我想接触和帮助科技女性和对技术领域感兴趣女性,并得到她们的支持。Ladies Who Tech是我实现这些目标的绝佳平台。

Why Support Ladies Who Tech:

I am a lady who has been in tech industry for 20+ years. I'd like to help, connect with, and get support from ladies who are or are interested in the technology area. Ladies Who Tech is great platform for me to accomplish all that.

Life Motto: Be the change you wish to see.

All Posts

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!